A menekülők egy igen hosszú kajak
segítségével eveztek felfelé a folyón. Kilencen voltak. Azon a szakaszon árral
szemben tilos volt menekülni, ezért, ha el akarták érni a forrást, kénytelenek
voltak cselhez folyamodni.
A forrás holléte rövid tanakodás
után kitisztult, mert a folyók általában nem a tengerekből erednek. Tehát,
föl-föl, akár egy jól dobdosott kő!
Valamikor, nagyon régen, jó sok
évtizeddel korábban, hárman közülük a kajak-kenu sport jelesei voltak, tehát
hamar betanították a társaságot. Először nem értették, miért lőnek rájuk minden
irányból, de a kilencediknek, aki a kormányos szerepét töltötte be –
természetesen váltással, mert egyetlen lazsálót sem lehetett, csak úgy a
fedélzeten tartani –, leesett a tantusz. Majdnem kilyukasztotta a vájt vízi
jármű fenekét. Bár nem volt túl mély a folyó, de anélkül nem tudták volna
felküzdeni magukat a kívánt, lövésmentes helyszínre. Mindig a legfáradtabb dőlt
a kormányosi székbe.
– Gyerekek, itt nemcsak árral
szemben tilos menekülni, de ember hajtotta járművel is! Tehát az éj leple alatt
– jól tudom, hogy már harmadik hete nem aludtatok –, hajókülsőt fonunk
vesszőkből. A tetején elhelyezünk egy könnyű rönköt, amiről a fent sétáló
kapitány éppen ne zuhanjon az értelemszerűen belülre került gályásokra.
A vaksötét oldalágon, szapora
kapkodással fonták meg a látszathajó külsőt. Érdekes, addigra már mindenre
képesek voltak, pedig bár folyadékuk volt, a táplálkozásról majdnem teljesen
leszoktak. Ha az úszó fűrészporos marmaládé-ballasztok nem ütik el őket,
akkor sosem ettek volna.
Valamelyikük, a legnagyobb és
legmélyebb hangú, kénytelen lett átvállalni a motor szerepét. Gyomorból, hangszálrekesztő
durrogást kellett folyamatosan létrehoznia ahhoz, hogy egy hanyag
tisztelgéssel, a fegyverek csövét más irányba kunkorítsák.
És elkezdődött a vakrepülés, helyesebben
vakevezés. Belsőburrogó képes lett volna a habok közé vetni magát, saját
kiáramló hangja után, hogy valamit visszaszerezzen belőle. Egy fejjel burrogni
is nagyon nehéz, nem hogy annyi időn keresztül evezni… Pedig teljes volt az
egyenlőség, koedukáltan húzták vakon az evezőket, muszáj volt éjjel is haladni.
Ha belegondolunk, árral szemben ez nem egyszerű feladat. Talán gyanút
kelthettek volna, ha egy rekedtre burrogott motorú hajóval kikötnek valahol.
Közben, hogy, hogy nem, ismét
fűrészporos és marmaládés hordók úsztak velük szembe, amelyeket behalásztak, és
már meg is volt a visszamenőleges étlenség hatásának vétlenné tevése.
Ám egy alkalommal nem figyeltek eléggé, és nekirohantak volna a parton meredő sziklafalnak. A váltós kapitány ide-oda mászkált, fület vakarva tisztelgett a röpködő golyóknak. Maguk és kilövőjük is, elszégyellve magukat, pirulva csapták le füleiket, „bocsi, bocsi” rakétajelzések közepette.
Ám egy alkalommal nem figyeltek eléggé, és nekirohantak volna a parton meredő sziklafalnak. A váltós kapitány ide-oda mászkált, fület vakarva tisztelgett a röpködő golyóknak. Maguk és kilövőjük is, elszégyellve magukat, pirulva csapták le füleiket, „bocsi, bocsi” rakétajelzések közepette.
Majdnem beszippantotta őket a
mészkőfal. Talán érdekesebb lett volna utazni egyet a Föld középpontja felé, de
mindannyiukban felmerült a lehetőség, hogy a visszaútra még ingyenesen sem fog
kijárni a jegy. Akkor a kapitány beszólt a motornak:
– Kikapcs! Hátramenet, de csak
balról, majd előremenet, de csak jobbról!
És újra a folyó közepén voltak.
Unalmassá vált a lőtlenség is, egy idő után nagyon elkeskenyedett a folyó. Már
hosszabb ideje sejtettek valamit, de csak a fennsík kellős közepén szálltak ki,
az alulról horzsoló köveken. Áteveztek a forráson… Már olyanok voltak, mint
Frédi és Béni, bár jó későn vették észre, hogy vájt hajójuk alja kilyukadt, de
tapicskolással pucoltak odébb, egészen addig, míg a szikkadt, kövecses talaj
okozta sérülések ki nem világosították a menekülési vágytól kialakult
fejszűkületeket.
Zsuzsanna aszketikusra gebedt,
megdeltásodott válla fölül, sörényszerű haját lengetve kiáltotta világgá:
– Füleim, nyitódjatok, túl
vagyunk a forráson!
A kapitány leszólt:
– Emberek, dobjuk szét a málhát,
evezőket elhajítani, innentől ki-ki a maga ura. Nem vagyok kapitány, ez sem
volt a Titanic, de akik sem a tengert, sem a forrást nem képesek észrevenni,
azoknak fel is út, le is út.
Ekkor történt meg a nagy lekopás.
Kilencen, kilenc irányba indultak, ebből egy szerencsefi nekifutott a
forrásnak, kiitta, belefeküdt és elaludt. Vödör nagyságú, csepp kis
bugyborékoló volt a folyó eredete. Cseres beleült, hanyatt dobta magát. Á,
egyáltalán nem akarattal, nála ekkor tetőzött a kimerültség barométere. De
baromian ám! A nemalvás, nemevés, folyamatos evezés kicsinálta. Ha nem horkol
túl sokáig, nem történik semmi, ám így a földben rekedt a víz és az előbb
patak, majd folyó, cserepesre kiszáradt. Nem is hinnénk el, hogy egy ilyen
meder milyen hamar válik porzó szikkatagsággá.
Egy masszívabb tankolás után, a
kopogó meder alján végigvágtatva futott le az óceánig. Mire odaért, éppen
utolérte egy kevés víz. Mögötte a golyók még röpködtek, már-már euforikusan
sikítozva, futás közben jobbra-balra integetett boldogan, csókokat is dobott a
rálövöldöző kötelességteljesítőkre. De ő, kilencből egy, elmondhatja, hogy köze
volt a forráshoz és a tengerhez is.
Megmenekülni tudni kell, ki így,
ki úgy. Egyesek a forráson túl, mások a tengerbe, de általában forrástól
óceánig tart a nagy buli. A tenger nem iható, majdnem ez az egyetlen különbség.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése