–
“Azért mondod, mert elgörbült, ugye? Különben, egy túlzengett, pengeéles
elemen, többes szám harmadik személyben lophatod a napot. Lecifrázhatnálak,
tudod-e, de most nincs hozzá kedvem... Ez nem szándékos kirekesztés egy
berekesztett tehertank fedélzetéről, ahol a kapitány harsány, dübörgő
imbolygásgátlóval próbálkozik balladába tuszkolni magát. Igen bizony, a bal
lába! Beleakadt egy arra kószáló tankágyú hátralökődésébe, s ez igen
fájdalmasan érintette. Nem tudom, hogy jön ez ide, de vakard ki belőle magad!
Kaparhatsz is... Lényeg, hogy rövidülj. Módszereidben sosem fogunk gátat
szabni, de lábalatti talpalat van a talpad alatt, és ha bekukkantasz, az én
szöges bakancsom sem egyszerű, talaj menti beidegződés. Idegileg főleg egészen
kigombolta magát, és lekvárt gyártó tapaszháborúk bakancsos makacsa lett. Ne
keresd, megértetted!? Ma van a keresetlenség napja! Szemedből azt olvasom ki,
még mindig nem érted, mi után nem is kellene kajtatnod, a grenadírmarsban
gazdag altalajunk közvetlen belsejében. Az épség, egyben szépség is! Kifogták a
lovakat, mint ahogy te is azt hiszed, kifogtál rajtam, de mielőtt szétdúlnád
önbecsülésed, és saját pöttömvoltod áramtalanságába zuhannál,
fesztiválhangulatba segítem lényed megkökörcsinesedését. Már megint bárgyún
nézel, szavaim között keresgélsz, pedig a kertemet kihagyva, igenis minden
rendben van. Pantomim, marionett, csörgősipkás hogyjönezideségek viszik perced,
és önjelölt pered, amitől sosem fogom megfejteni, honnan eredhet... Legbenső
kimenekítésének menthetetlen helyéről? Hej! Félre tréfa, jön a zab, abraknak.
Jó sokat raknak abból a lóbabból.” Nos, kedves barátom, mi nyitottak vagyunk az
ifjú tehetetlenségek – akarom mondani, tehetségek – felé. Előbbi, banális
nyelvgyakorlatomat most abbahagyom egy picit, tehát memóriavizsgálat
következik. Amennyiben imént elmondott, rendkívül egyszerű, tömören
fogalmazott, egyértelmű, alig tőmondatnál hosszabb szövegemet, szövegecskémet,
intelligencia indexe felmérése érdekében, egyben színészi artikulációja
esetleges pangásának felmérésére, gyorsan, dadogás és csupa “ö, ö”
megszakítások nélküli folyékonysággal, pillanatok alatt utánam mondja, magáé az
állás. Ülhet egész nap. Bocsánatot kérek, szeretek játszani a szavakkal,
hallgatom hát.
–
Ö, ö, ö...
–
Alkalmatlan, küldje be a következőt! Ne rabolják feleslegesen az időmet,
műveletlen és minden, jég hátán megélő képességet nélkülöző, botcsinálta
taplók. Repítse be a következőt, a mai huszonhetediket! Egy ilyen egyszerű
állásra, mint a konyhai sülteltakarító-fogmester, ennyi idő alatt sem találok
egy rátermett munkavállalót...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése