– Anyuuuu!
– Mondjad, kis buta! –
becézte aggódó kotkodácsolással pelyhes csibéjét tyúkanyó, aki éppen
gyógyulófélben volt a rászakadt lázas időszakból, és kezdett benne
kikristályosodni, hogy fácánt csináltak belőle, minden oldalra, de főleg balra.
Már tudta, ha egy-két saját kölök kaparász körülötte, akkor is egészen
optimista. A többit fattyúnak is tekinthetné, de képtelen. Ezért újra
becézgette a kaparójához dörgölődző kis sárgát:
– Na, mondd, kis buta,
mi a gondod?
– Anyuuuu, te úgy,
ahogy vagy, egy nagy lúzer vagy! Legalább sült csirkecomb szeretnék lenni,
ebből nem engedek, nekem elveim vannak, karriert akarok csinálni!
– Na de, gyermekem!
Tyúkanyó itt elkezdett
villámgyors, tyúkfő makroideg gondolatokat pörgetni, és rájött, hogy fölösleges
elijeszteni olyasmitől a gyereket, ami úgyis elkerülhetetlen, hiszen a kakasok
közül, egy kivételével, egy szál egyig mind leveses fazékban, vagy serpenyőben
végzik, még a kamaszkor alsó határának beállta előtt.
A jércék sem sokkal
szerencsésebbek, bár nekik hosszabb élet adatik. Igazán a jól helyezkedő, sokat
tojók a szerencsések, és persze azon kevesek, amelyek megkotlanak, mint ő.
Olyan beteg volt, de olyan! Heteken keresztül gyermekvacki lázban szenvedett.
Állandó migrénes fejfájás gyötörte, és a hangulata folyamatosan ingadozott.
Maxwell ingáját nyugodtan lehetett volna arról mintázni, de lehet, hogy Maxwell
ugyan ismerte a tyúkokat, de tyúkanyónak biztos, hogy nem volt szerencséje sem
ingához, sem Maxwellhez. Bódult kábán, borzongó betegségében végigaludta az
egész borzoló kotlási időt, de most így a lábadozási folyamatban már egészen
tisztán látja, hogy jó helye van ott, a sparhelt lábai alatt. Nagyon
kimehetnékje van, de úgy tesz, mintha esze ágában sem lenne más, csak a csibék
dajkálása.
Nos, tyúk létére egész
jó memóriája volt, emlékezett, amint Aligtojókát a szeme láttára végezték orvul
ki. Akkor még lázas volt, de felfogta, mi történik, és puszta önzésből, meg hát
az életben maradás érthető vágyától, úgy tett, mintha semmit nem érzékelne!
Pedig nem elég, hogy fúj, de megölték, még tolldíszétől is megfosztották, olyan
tyúktalan formája lett szegénykének.
Már tudta, hogy csupán
azért, mert mint a neve is utal rá, Aligtojóka, alig tojó volt. Ha ez a büdös
kölök úgy vágyik a sült combságra, zsenge még ahhoz, hogy lerántsa a valóság
jéggel és pengékkel ékesített ronda mezejére, rá kell hagyni…
– Jól van, legyél! Az
ambíciót mindig értékeltem!
– Anyuuuu! De én nem
elégszem meg holmi sült combsággal, én sült, egész sült csirke akarok lenni!
Miért maradjak meg félúton, ha igazi karriert is befuthatok?
– Jól van, gyermekem.
Igen, a tyúkleves sem akármi, de belőlem már sajnos nem lesz. Látod, milyen
keserves az én életem, valószínűleg végelgyengülésben fogok majd
eltyúktalanodni, valami zöld karfiolok között.
És ekkor bevillant
neki, hogy a férfi csámcsogva és szürcsölve habzsolta Aligtojókát, a nő csak
fel-felsikongott ujjongva. Úgy áradoztak róla, mintha legalább kövecseket
nyakaltak volna ízes gilisztával. Ó, ha át lehetne szoktatni ezeket a kétarcú
gyalázatosakat a finom gilisztára, de jó is lenne! Talán mégsem… Nem adnának
enni, nem lenne hol aludni, és a borzalom teteje, de elzabálnák előlük a
gilisztát, talán az összes többi rovart is…
Nyelt egy nagyot, egy
picit evett abból az odadarált gyerekpempőből, majd koppantott egy erőset kis buta
kobakjára.
– Így szeretlek,
gyermekem, legyenek terveid, az viszi előrébb a világot.
2 megjegyzés:
Kiskacsák, tyúkanyóval...
Nem baj! :D
Megjegyzés küldése