Az
éjszakai robajok, és meg nem rendelt tűzijátékfények átmenetileg
visszább húzódtak. Mindent megettek, de a nagy evést is meg lehet unni,
és a didergést követő, már-már belső hőség, egy éjszaka Etelkát az
utcára kergette. Szívébe, lelkébe markolt férje elvesztésének
tudatosulása, rohant a csikorgóan fagyos havon a falu alsó fertálya
felé.
Megállt,
magához ölelt egy hófehér fagyköpenyű fát, szorította és végre
zokogott, ahogy a lelke diktálta. Nem fogott vissza semmit, most az
egyszer tényleg végiggondolta, milyen lehet egyáltalán túlélni a napokat
a kegyetlen hidegben, szinte éjjel-nappal a szabadban.
Ölelte
a fát, mintha Albertjét ölelné, és simogatta a jeget elesett fiáért is.
A fa hirtelen kettétörött, ő hátralépett, mint akit elvarázsoltak.
Nézte, benne rekedt a „jaj”, szólni nem bírt, még pislogni sem. Nem
tudhatta, hogy a fagy beállta előtt valaki átfűrészelte, tüzelőnek
szánta magának, de amint rajtakapták, egy csoport hirtelen alakított
büntető a saját udvarán végzett vele.
Dermedtségéből
hátralépve felszabadult a sikoly, és a kor fásultságára jellemzően,
senki nem hallotta meg. Aludtak vagy nem hallották, vagy talán nem is
akarták… talán inkább nem merték. Nem bánták már, kivel mi lesz, csak
ki-ki saját tyúkmicsodását mentse. Egy faluszéli putrilakó mégis
kimerészkedett, és a már szinte öntudatlan, földön heverő Etelkát,
hónaljból megragadva állította talpra.
—
Nagyságos asszony, csókolom a kezét, ebben a kutyaölő hidegben még én
sem mernék a hóban aludni, pedig sok mindenhez szoktam. Csókolom a
kezeit, ha megengedi, hazasegítem. Úgy emlékszem, az árokásásnál is volt
szerencsém, csókolom a kezét. Nem olyan nagy szerencse, de mégis,
mintha észrevettem volna. Ne remegjen, attól senkinek sem lesz jobb!
Bőgje ki magát, ahogy szokta az asszonynép, biztosan megvan rá az oka.
Instálom alássan, én majd segítek, csak jöjjön utánam! Bár nem hagyom
magam mögött! Ha meg nem sértem, nagyon roggyant állapotában méltóztatik
lenni, karon fogom és segítem.
Havazott.
Szinte térdig süppedve, mint egy akadálypályán kínlódták vissza
magukat. Az elgyengült Etelka, egy pillanatig azon gondolkodott, hogyan
tudott ebben a rettenetben idáig futni. A kapu előtt megköszönte.
— Magát hogy hívják?
—
Kanalas Aladárnak, csókolom a kezét, de ha nem akar bajt hozni rám,
inkább ne szóljon senkinek semmit, mondja azt, hogy egyedül jött haza.
Menjen szépen be, én magamtól is hazatalálok.
Etelka
megállt, nézte egy darabig a távolodó alak hosszan elnyúló árnyékát a
holdfényt visszaverő havon, aztán lányára, fiaira gondolt. Nem mutathat
rossz példát. Letörölte könnyeit, belépett. Mindenki aludt, lábujjhegyen
surrant, visszaheveredett, és szundított reggelig egy keveset, bár
gondolatai alig-alig hagyták.
—
Mancikám, Borcsa, ha törik, ha szakad, be kell mennünk Rábahídvégre.
Bár nem teszem az életeteket kockára, megyek magam, el kell intéznem
valahogy Albertem hazaszállítását. Tudod, kislányom, a Rulikowski
temetőbe is, ahogy belépünk, baloldalon ott van az első világháborús
hősök parcellája, mindig virággal gondozottan, szépen. Nem hiszem, hogy
mind ott esett volna el, valahogy őket is hazaszállították. Meg akarom
neki adni a végtisztességet!
A szomszédból kért maguk mellé kísérőt. Megindultak, és a falu határában Manci meglátott egy hóembert.
—
Jé, a gyerekek kimerészkedtek! Keressünk köveket, söprű nincs, de
valami ággal kezet is csinálhatnánk neki. Ott egy rohamsisak, ha jól
látom a hó alatt. Ő lesz a hős, hó SS-katona.
— Kislányom, ki ne mondd még egyszer ezt a két betűt!
— De anyám, ők az utolsó csepp vérükig harcolnak érettünk, meg minden…
—
Az lehet, hogy meg minden, gyermekem, de ebben a szennyes, mocsokba
taszított, borzasztó világban, kevés náluk kegyetlenebb csoporttal
találkoztam. Ezek, a karszalagosak nagyon hasonlatosak hozzájuk.
Mancinak
tátva maradt a szája, aztán megnyomta egy picit a hóembert, és az
eldőlt. Kilátszott egy korábban őket hazaparancsoló, bor és
pálinkavirágos ki tudja mi, aki még akkor, ott elterült. Egyenruhaféle
volt rajta, de csak úgy félbe szerbe, talán a karszalag lehetett a
nyomatékosító.
Manci
visított, Borcsa kínjában nevetőgörcsöt kapott, Etelka nyugodtan nézte a
történteket. A dombtetőn egy terepjárót pillantott meg. Összenézett
Márton nevű kísérőjükkel, és külön eszmecsere nélkül megértették,
azonnal cselekedni kell.
Lábra
állították a szétfagyott, önjelölt önkényurat, körbedöngölték hóval,
gyorsan ráborították a rohamsisakot, nekitámasztottak két, három vesszőt
és vártak.
Nagyon
gyors iramú gestapós jármű volt. Ketten leugrottak, hogy megtudják,
miért visít, már-már hisztérikusan az a lány, és miért kiabálja „ember,
ember, ember, hó van, ember, hó, a hóban ember”.
—
Hóembert készítettünk, jelentem alázatosan — mondta mosolyogva Etelka,
akár egy jól kiképzett katona —, és a kislányom nagyon örül. Épp most
formáljuk a fontos részeit, kezeit, orrát, szemeit.
— Schaft!
Visszaugrottak
a kocsira, és tovább hajtottak. Amikor elegendő távolságra kerültek,
Etelka abbahagyta Manci simogatását, vállon ragadva kiáltotta az arcába.
—
Háború van, lányom, mocskos, szemét háború! Ha azok most rájönnek, hogy
itt egy ember van — bár fütyülnek rá, hogy hányan haltak meg eddig, és
fognak még meghalni —, lekaszaboltak volna. Kis idő múlva, belőlünk is
ilyen vicces hóembert csinálhatott volna valaki!
Manci
nem tudott megnyugodni, Borcsa valahogy abbahagyta a rázkódó nevetést,
szorította magához a kényszerűségben barátnőjévé lett lányt, és sugdosta
a fülébe.
— Csak csendesen, ne hallja senki sem, csak csendesen, csak csendesen, ahogy egy jó kislány viselkedik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése