Pethes Mária :
ÎN SIMBOLURI – PENTRU MIRCEA DINESCU
Mă trag în colţul viselor tale grăiesc în simboluri
să evit complicațiile pierderii echilibrului
vorba problemelor a urii ipocriziei și să
ajut a înmoaie pe trăsătura zilelor de mâine
fac baie în lacul curat al cuvintelor tale împac
furtunile picaj în mod neașteptat de care
tresar pioșii flori și de pe cearșafurile de
nori cade monograma strămoșilor noștri
acum anxietate dictează poezii peisajului trandafiri
crescuți în mizerie fac ghimpi în câmpia corecției pasc
animalele nesăbuite și întunericul răsfoieşte cartea
de rugăciuni a speranței în doliul inactivității
îngenunchez de partea ta mă rog cu tine trebuie să
ne unim fiindcă trădătorul este gata de sărut și se apropie
timpul când vom avea nevoie de multe târnăcoape să ne
putem elibera reciproc din spatele zidurilor incertitudinii
Pethes Mária :
SZIMBÓLUMOKBAN – MIRCEA DINESCUNAK
álmaid szegletébe húzódom szimbólumokban
szólok hogy elkerüljem az egyensúlyvesztés
szövődményeit a gondok a gyűlölet a képmutatás
beszédét és segítsek meglágyítani a holnapok
arcvonását megfürdöm szavaid tiszta tavában
kiengesztelem a váratlanul lecsapó viharokat
amiktől összerezzennek a jámbor virágok és a
felhőlepedőkről lepotyog őseink monogramja
most szorongás diktál a tájnak verseket az ínségben
nevelt rózsák tövist növesztenek a tisztesség rétjén
oktalan állatok legelnek és a remény imakönyvét
sötétség lapozza át a tétlenség gyászában melléd
térdelek veled imádkozom össze kell fognunk mert
az áruló csókra készen áll és közeleg az idő amikor
sok csákányra lesz szükségünk hogy ki tudjuk
szabadítani egymást a bizonytalanság falai mögül
2 megjegyzés:
Szép vers, jó fordítás.
Újból köszönöm, Gábor! :)
Megjegyzés küldése