" Problema nu este aceea" - desigur, niciodată nu:
bine, că la locul (pisi-compatibil) adecvat
se găsește cineva cu suficient curaj să ne spună,
celor ce (în acest est sălbatic) nu vedem copacul
de pădure, că este vorba de ceva complet diferit,
ceva cu adevărat lipsește, dar problema nu e,
ceea ce pare a fi. Si noi am recunoaște desigur,
dacă nu ar acoperi acest fapt chiar lumina ochilor noștri,
așadar ar fi inutil să ne referim la simțuri
intacte, ca și cum nu am ști: vedem doar,
ce ne lasă sau doresc să fie văzut.
(Devenit realitate, acum înflorește un mod
de gândire vechi, de-a lungul căruia putem
medita despre indicatorii democrațiilor manipulare
fără atribute), dar la această notificare
lumina se aprinde în noi, și știm, ce este adevărat (să
fie consolare): problema nu este aceea, niciodată nu!
Bátai Tibor: Bejelentés
„A probléma nem az" — sosem az, hát persze:
még jó, hogy akad megfelelő (píszí-konform)
helyen valakinek elegendő mersze szólni nekünk,
kik (e vad keleten) az erdőtől nem látjuk
a fát, hogy egészen másról van szó,
valami tényleg hibádzik, de nem az a gond,
ami annak látszik. Mi is belátnánk bizony,
ha el nem fedné e tényt pont saját szemünk világa,
így hát hiábavaló lenne hivatkozni ép
érzékekre, mintha nem tudnánk: azt látjuk csak,
amit engednek vagy láttatni akarnak velünk.
(Valóra válva most éli virágkorát egy régi
gondolatmenet, amelynek mentén a jelzők
nélküli demokráciák manipulatív
jellegén eltűnődhetünk), de e bejelentésre
immár fény gyúl bennünk, s tudjuk, mi az igaz (legyen
ez vigasz): a probléma nem az, sosem az!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése